Language Valencian Community
1 language
1.1 areas of linguistic predominance
1.2 knowledge
1.3 social use
1.4 valencian language controversy
language
spanish (castilian or castellano) has official status in of spain, including valencian community. aside it, statute of autonomy recognizes valencian language proper valencian people (llengua pròpia), , commends protection , regulation acadèmia valenciana de la llengua (avl) under generalitat valenciana. valencian official in autonomous communities of catalonia , balearic islands, called catalan.
valencian sign language used valencian deaf persons , granted protection under statute.
areas of linguistic predominance
the traditionally valencian-speaking territories marked in green
not of valencian territory historically valencian-speaking, 10% of population, 500,000, living in traditionally spanish-speaking inner regions. large numbers of foreign immigrants since 2000 become spanish speakers. these regions include areas aragonese rather catalan settlers introduced castilian-aragonese language in historic kingdom of valencia, several castilian municipalities annexed valencian community in 19th century. valencian traditionally spoken in more densely populated coastal areas catalan settlers introduced language in middle ages. these areas delimited administrative purposes generalitat, established different areas of linguistic predominance (predomini lingüístic). valencian area of linguistic predominance suffers in many cases process of linguistic substitution, in cities of valencia , alicante, populations of 1 million spanish has become predominant in spite of valencian being traditional language. outside these areas , traditional spanish-speaking areas in west valencian predominates or on equal footing.
knowledge
most of population have @ least passive knowledge of valencian, allows normal communication in language across valencian community. implementation in public administration , education system in recent decades, knowledge of valencian has increased phenomenally both in absolute , relative terms, in case of written standard. source reveals knowledge varies within territory, knowledge in province of alicante being consistently lower in castellón , valencia.
social use
despite increase in knowledge of valencian, social use in relative terms declining, third of population using @ home according generalitat in 2010. data collected varies within valencian community, percentage of use being on 50% in regions of alcoy-gandia , júcar-turia, approximately 40% in castelló , 15% in alicante , valencia metropolitan area.
valencian language controversy
despite differences in dialect , denomination, linguists consider catalan , valencian 2 varieties of same language. feature relative uniformity in terms of vocabulary, semantics, syntax, morphology , phonology. mutual intelligibility ranges 90 95%, considerably higher between dialects of assumed single german language (high german). furthermore, there dialect continuum speakers @ catalan–valencian border share same dialect. in practice, catalan , valencian share same written standard, established avl , institut d estudis catalans respectively. of bibliography used in valencian education system consists of catalan works , translations in catalan words being swapped more commonly used in valencia. furthermore, universities of valencia , alicante refer valencian studies of language , literature catalan philology. in spite of these arguments, significant proportion of valencian population refuse identify valencian catalan. phenomenon known blaverism. position held use castilian more commonly valencian or not use latter fluently promote spanish nationalism , oppose catalan independence. government of pp has been criticized publicly endorsing of these positions. however, younger generations educated in valencian less hold these views.
Comments
Post a Comment